Reading view

Au fond de l'océan Indien, un stupéfiant cimetière de baleines

Une étude publiée mercredi dans la revue scientifique Nature relate la découverte du plus grand cimetière de baleines connu au monde avec près de 500 squelettes répartis sur un corridor long de 1 200 kilomètres, à l'Ouest de l'Australie. Les scientifiques pensent que les baleines sont mortes en si grand nombre dans cette zone parce qu'il s'agit d'une aire d'alimentation importante.

  •  

World’s largest, deepest, oldest whale graveyard discovered in Indian Ocean

Chinese scientists have discovered a massive whale graveyard of around 500 skeletons, some dating back to more than 5 million years, at the bottom of the Indian Ocean west of Australia, according to research published in the journal Nature on Wednesday. The whale fall provides shelter and sustenance to a vibrant ecosystem of marine species, many believed to be new to science. 

  •  

Netanyahu confirma su candidatura a comicios israelíes, mientras mantiene abiertos sus frentes de guerra

El primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, se postulará para un nuevo mandato este año, anunció su partido político Likud este miércoles 10 de junio. La confirmación llega después de que el mandatario estadounidense, Donald Trump, junto a quien lanzó la guerra contra Teherán que mantiene en vilo a Medio Oriente, declarara que no sabía si el líder del Estado de mayoría judía buscaría prolongar su tiempo en el poder.

  •  

Belfast en llamas: familia de víctima de apuñalamiento pide no usar su tragedia para discurso antimigratorio

La familia de Stephen Ogilvie, quien perdió el ojo izquierdo tras un ataque por apuñalamiento, llamó a la calma tras los disturbios antiinmigrantes que sacuden Belfast y otras zonas de Irlanda del Norte. Entretanto, el sospechoso, Hadi Alodid, compareció ante la Justicia y las autoridades refuerzan la seguridad ante el temor de nuevas protestas violentas.

  •  

¿Qué va a pasar con los hoteles en Cuba tras la suspensión de operación de empresas extranjeras?

La crisis en Cuba se intensifica. A la falta de combustible tras las amenazas de Estados Unidos a los países que envíen crudo a la isla, se suma la salida de varias compañías extranjeras ligadas al turismo. El Gobierno de Donald Trump aseguró que impondrá sanciones a las empresas que estén relacionadas con La Habana, especialmente al conglomerado GAESA. Ante la presión de Washington, empresas hoteleras de España, Canadá y otras naciones decidieron desligarse de la administración de hoteles en la isla. Lo analizamos en el #InvitadoDelDíaF24 con Sergio Ángel, profesor y director del Programa Cuba de la Universidad Sergio Arboleda.

  •  

Congreso de EE. UU. aprueba proyecto de USD 70.000 millones para reforzar el ICE y la Patrulla Fronteriza

La Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó un proyecto de ley de 70.000 millones de dólares para financiar la aplicación de las leyes antimigratorias de Donald Trump durante tres años. La iniciativa ya había sido aprobada por el Senado la semana pasada, por lo que ahora solo queda a la espera de la promulgación por parte del líder republicano.

  •  

Somali referee denied US visa gets hero’s welcome back home, vows to attend next World Cup

Hundreds of fans, government and football officials gathered at Mogadishu's airport Wednesday to welcome Omar Artan after the Somali refree was denied entry to the US for the World Cup. Somalia's dream of having its first national officiate a World Cup may have been dashed, but Artan told his supporters not to give up hope and vowed to participate in the next FIFA tournament in 2030.

  •  

Mondial 2026 : pourquoi les joueurs sénégalais ont été contrôlés sur un tarmac américain

Après la diffusion, sur les réseaux sociaux, d'une vidéo montrant la fouille des joueurs et du staff sénégalais sur le tarmac de l'aéroport de Raleigh (Caroline du Nord) mardi, la Fédération sénégalaise de football a apporté des précisions sur les contrôles de sécurité imposés à la délégation.

  •  

León XIV bendecirá la Torre de Jesús en la Sagrada Familia, coincidiendo con centenario de la muerte de Gaudí

El quinto día de la visita papal a España es también un punto crucial durante su parada en Barcelona. El pontífice consagrará la Torre de Jesucristo, la conclusión de una parte fundamental del proyecto que lleva 144 años en construcción y que coincide con el centenario de la muerte de Antoni Gaudí. Además, siguiendo la tradición de su predecesor Francisco, León XIV incluyó en su agenda catalana una parada en la cárcel de Brians 1, donde se reunió con un grupo de reclusos, y un rosario en la Abadía de Montserrat.

  •  

Trump sobre Irán: "Vamos a atacarlos con fuerza y ya veremos qué pasa con el acuerdo"

Nueva escalada de la guerra entre EE. UU. e Irán, que aleja la posibilidad de una salida negociada. El presidente Donald Trump acusó este miércoles 10 de junio a Teherán de tomar “demasiado” tiempo en llegar a un acuerdo, por lo que ahora, advirtió, deberá pagar las consecuencias. La amenaza llega un día después de que Washington y la República Islámica intercambiaran ataques después de que Trump señalara a las autoridades iraníes de derribar un helicóptero militar en el estrecho de Ormuz.

  •  

As British town councils face budget cuts, local residents lend a helping hand

Peeling paint, rundown roundabouts and shuttered post offices: in recent years, local public services across the United Kingdom have been in steady decline. But in some communities, volunteers have decided to step in – filling the gaps where the state has fallen short. Our France 2 colleagues report from Yorkshire, with FRANCE 24's Lauren Bain.

  •  

As British town councils face budget cuts, local residents lend a helping hand

Peeling paint, rundown roundabouts and shuttered post offices: in recent years, local public services across the United Kingdom have been in steady decline. But in some communities, volunteers have decided to step in – filling the gaps where the state has fallen short. Our France 2 colleagues report from Yorkshire, with FRANCE 24's Lauren Bain.

  •  
❌